1 Русские испытывают недоверие ко всему дешевому, считая, что это — признак некачественного товара. Но тем не менее, «халява», то есть, получение элитного товара за меньшие средства, не убавляет его элитности, даже еще сильнее радует.
2 Кухонные посиделки допоздна и разговоры обо всем: политике, болезнях в семье, вспоминание каждого из родственников, причем, в совершенно откровенном формате — это то, что иностранцам понять совершенно не дано. При этом, нередко избегают такой темы, как работа, когда, к примеру, в американской культуре она является одной из основных.
3 Многих иностранцев поражает такое качество, как бережливость. Вернее, это и бережливостью трудно назвать, если говорить о балконах или кладовых, где неизвестно сколько хранится неизвестно какой хлам.
4 Еще одно из удивительных для иностранцев качеств русского — это посещение врачей. Вернее, посещение их только в тот момент, когда проблемы дают о себе знать уже слишком настойчиво. Редко кто ходит на профилактические осмотры. Мало кто считает их вообще нужными.
5 Многим известны шутки иностранцев про русское «каменное лицо». Для представителей зарубежных культур это действительно так: ведь для них улыбка — это ни то иное, как проявление вежливости и показание внимания к собеседнику. В русской традиции все теплые слова, вроде «пожалуйста», «спасибо», а тем более улыбка, говорятся искренно и дарятся только самым близким людям. Не удивительно, что русские люди называют широкую американскую улыбку дежурной: ведь там ее принято показывать почти постоянно.
6 Иностранцы очень отчетливо замечают отношение русских людей к иностранцам, особенно из бывших капиталистических стран. Оно крайне положительно. До такой степени, что русские люди уверены: если кто-то переезжает из, к примеру, Германии в Россию жить на постоянной основе, это — нонсенс. За многие года не удалось искоренить мысль, что все европейское намного лучше русского.
7 Забавное наблюдение и в интернет-общении. Именно русские люди достаточно часто злоупотребляют смайликами. Количество скобочек тоже показательно. От их количества зависит степень радости или грусти, приятности или неприятности события и т. д.
8 Зачастую поражает отчетливое и принципиальное разделение людей по половому признаку, как в гостях, так и в обращениях к неизвестным, считающееся адекватным и нормативным для русского языка: «женщина», или «молодой человек». Американцам это кажется даже фамильярным, что неудивительно: в английском языке и разделения по родам нет.
У представителей каждой страны есть свои положительные и отрицательные характеристики. Конечно же с отрицательными лучше бороться. Всего наилучшего
На нашем канале в Яндекс.Дзен всегда самые интересные статьи по этой теме. Обязательно подпишитесь!
19.04.2016 00:00